Blair Centre Blog Novedades 5 EXPRESIONES CON MOTHER

5 EXPRESIONES CON MOTHER

2 de mayo del 2018

Dentro de poco se acerca el día de la madre, y ¿qué mejor manera de celebrarlo que aprendiendo algunas expresiones en inglés? Si te perdiste nuestro post sobre las expresiones, puedes acceder a él haciendo clic aquí.

Como dato curioso, la celebración del Día de la Madre en Reino Unido no coincide con la de España. Aquí, se celebra el primer domingo de mayo, mientras que allí tal día se festeja tres semanas antes del Domingo de Pascua (también llamado Domingo de Resurrección).

Pues bien, aquí van nuestras 5 expresiones con mother:

#1 A face only a mother could love

Esta expresión es muy coloquial. Se utiliza para referirse a alguien que es horriblemente feo. Tal vez no es lo más apropiado para decírselo a alguien, ya que podríamos herir los sentimientos de alguien, pero es un idiom que podemos escuchar en muchas películas y series de tintes cómicos y no tan cómicos. No tiene un equivalente exacto en español.

EJEMPLO: The Hunchback of Notre Dame had a face only a mother could love but he was very kind, that’s why he’s my favourite Disney character ⇒ El jorobado de Notre Dame era horriblemente feo, pero era muy amable y por eso es mi personaje de Disney favorito.

 

#2 Mother tongue

Literalmente significa «lengua madre», aunque en español utilizamos una expresión casi idéntica para referirnos a nuestro idioma nativo, es decir, nuestra lengua materna.

EJEMPLO: My mother tongue is Spanish but I am also fluent in English ⇒ Mi lengua materna es el español, pero también domino el inglés.

 

#3 Experience is the mother of wisdom

Se utiliza para referirse a que las cosas se aprenden haciéndolas, a base de experiencia, y que debemos aprender de lo que nos sucede. En español, tenemos un refrán muy parecido a éste: «La experiencia es la madre de la ciencia» (El Quijote). También podemos escucharla en español con la palabra «paciencia», en lugar de experiencia.

EJEMPLO: I don’t care if I make many mistakes in my life, I know I’ll learn from them because experience is the mother of wisdom ⇒ No me importa si cometo muchos errores en la vida, sé que aprenderé de ellos porque la experiencia es la madre de la ciencia.

 

#4 A mother hen

Esta expresión se utiliza para designar a aquellas personas que se preocupan demasiado por las necesidades de los demás. Literalmente significa «mamá gallina», aunque no existe un equivalente exacto en español.

EJEMPLO: Lucy loves taking care of her friends, she’s a mother hen ⇒ A Lucy le encanta cuidar de sus amigos, es una «mamá gallina».

 

#5 Everyone and their mother

Los ingleses usan mucho esta expresión cuando quieres referirse a algo que hace todo el mundo o un lugar que está repleto de gente.

EJEMPLO: I barely could see the singer because everyone and their mother was in that concert ⇒ Casi no pude ver al cantante porque había demasiada gente / todo el mundo estaba en ese concierto.

0 Comentarios

Entradas relacionadas

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

PRUEBA DE NIVEL